Translation of "leave to" in Italian


How to use "leave to" in sentences:

13 And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.
NUMERI 22:13 Balaam si alzò la mattina e disse ai capi di Balak: «Andatevene al vostro paese, perche il Signore si è rifiutato di lasciarmi venire con voi.
Could you on this fair mountain leave to feed, and batten on this moor?
Come avete potuto lasciare il pascolo su questa bella cima per ingozzarvi in questa palude?
And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.
Balaam si alzò la mattina e disse ai capi di Balak: «Andatevene al vostro paese, perché il Signore si è rifiutato di lasciarmi venire con voi
(a) minimum periods of daily rest, weekly rest and annual leave, to breaks and maximum weekly working time; and
2. riposo giornaliero, riposo settimanale e ferie annuali nonché alla pausa ed alla durata massima settimanale del lavoro; e
But this fame and this freedom you could leave to your sons.
Ma questa gloria e questa libertà puoi lasciarle ai tuoi figli.
You print this story without so much as a by-your-leave to me or the Reverend.
Hai scritto l'articolo senza il mio permesso né quello del Reverendo.
Have you got leave to go to confession today?
Hai il permesso d'andarti a confessare oggi?
Where we go from there is a choice I leave to you.
Quello che accadrà dopo dipenderà da voi.
Even if we were, how long does that leave to get through the rock and ice?
E se anche lo fossimo, quanto ci rimarrebbe per scavare?
The rest I leave to you.
Il resto lo lascio a te.
You have our leave to prepare our defense by any and all means necessary.
L'autorizziamo a predisporre la nostra difesa con tutti i mezzi necessari.
Beg that you may have leave to hang yourself.
Pregalo che ti lasci libero di impiccarti da solo
My parents have a catering business, something to leave to the kids, right?
I miei genitori lavorano nel campo della ristorazione, qualcosa da lasciare ai figli, giusto?
Gives me leave to do the same, sir, and come to a different conclusion.
Concedetelo anche a me per giungere a una diversa conclusione.
Ok, this card is your pass, it's only valid for 3 nights then you have to leave to give space to the people that just arrived.
Ok, questa carta è il vostro pass è valida solo per 3 notti poi dovete andarvene per dare spazio a chi è appena arrivato.
I do beseech you, give him leave to go.
Vi supplico di dargli il permesso di andare.
When the host dies the body cools and the fleas leave to find a new victim.
L'ospite muore, il corpo si raffredda e la pulce cerca una nuova vittima.
Alex, you don't have to leave to protect us.
Alex, non te ne devi andare per proteggerci.
Remove from the heat and leave to cool.
Togliere dal fuoco e lasciare raffreddare.
I can't just leave to North Dakota!
Non posso partire così per il North Dakota!
If you want them to leave, to go out there with you?
Vuoi portarle via? Vuoi farle venire con te?
And so, the day came when Maria would leave to study abroad.
E arrivo' il giorno in cui Maria parti' per studiare all'estero.
Just one more thing, Captain, before you leave to see Mrs. Barlow.
Un'ultima cosa prima che tu vada ad incontrare la signora Barlow.
Eduardo, I trust you... and this is too important to leave to someone I don't trust completely.
Eduardo... mi fido di te ed è una cosa troppo importante per mandare qualcuno di cui non mi fido ciecamente.
Where you go from there is a choice I leave to you.
Dove andrai da questo momento, e' una scelta che lascio a te.
I ask your leave to execute this woman for murder.
Chiedo il tuo permesso per giustiziare questa donna per omicidio.
Then I grant you leave to return to the fortunate province of Wuji to speak of nothing else but goodwill of your Khan and Emperor.
Allora ti concedo di andare... Per fare ritorno nella fortunata provincia di Wuji Per parlare di nient'altro che della benevolenza del vostro Khan e Imperatore.
Beseech you, give me leave to retire myself.
Ti prego, dammi il permesso di ritirarmi, madre.
Yeah, he joined in, but see, we wouldn't have been in that situation if he hadn't left because he felt that he needed to leave to save a drug dealer.
Si'... ci ha raggiunti... ma vedi, non si sarebbe trovato in quella situazione se non fosse andato via... perche' sentiva di dover andare a salvare uno spacciatore.
Give me leave to bring him back to justice.
Permettimi di andarlo a prendere per assicurarlo alla giustizia.
"As for the rest of my estate, I leave to you, Ivy Dickens."
"Lascio la parte rimanente del mio patrimonio a te... Ivy Dickens".
As for the rest of my estate, I leave to you, Ivy Dickens.
"E per quanto riguarda il resto dei miei beni, li lascio a te, Ivy Dickens. "
Said you had to leave to start your life over
Ho detto che dovevi andartene per ricominciare la tua vita
On 31 October 2005, she was granted indefinite leave to remain in the United Kingdom.
Il 31 ottobre 2005, ella ha ottenuto un permesso di soggiorno nel Regno Unito a tempo indeterminato.
Remove from the oven and leave to cool.
Toglieteli dal forno e lasciateli raffreddare.
Keep your foot on the gas pedal, until the very day you need to leave to take a break for a child -- and then make your decisions.
Mantieni il piede sull'acceleratore, fino al giorno che dovrai mollare per prenderti una pausa per un bambino -- e solo allora prendi le tue decisioni.
And what she did was she went out on a cold, dry night and breathed back and forth on the lawn to leave -- to leave her life's mark, the mark of her life.
Per farlo è uscita in una notte fredda e secca ed ha alitato su e giù sull'erba per lasciare - per lasciare il segno della sua vita, il segno della sua vita.
If she fails, we're all headed to the gallows; if she passes, we can leave to Vietnam.
Se non passa l'esame, finiamo tutti alla forca. Se passa, possiamo partire per il Vietnam.
It happened that, as soon as he was king, he struck all the house of Jeroboam: he didn't leave to Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him; according to the saying of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;
Appena divenuto re, egli distrusse tutta la famiglia di Geroboamo: non lasciò vivo nessuno di quella stirpe, ma la distrusse tutta, secondo la parola del Signore pronunziata per mezzo del suo servo Achia di Silo
3.1168699264526s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?